팝송,영상영어


최신팝송

BEST 게시글

EdSheeran(에드시런) ThinkingOutLoud

완초영 0 101 0 09.28 08:00

Thinking Out Loud

- Ed Sheeran -



When your legs don't work 

like they used to before

( 웬 유얼 렉즈 돈 월크

라익 데이 유스 투 비포얼 )

네 다리가 예전처럼 

움직이지 않을 때


Work : 작동하다


And I can't sweep 

you off of your feet

( 앤 아이 캔트 스윕 

유 어프 업 유얼 핏 )

그리고 내가 너의 마음을 

사로잡지 못할 때


 Sweep : 휩쓸다


Will your mouth still remember 

the taste of my love

( 윌 유얼 마우쓰 스틸 뤼멤벌

더 테이스트 업 마이 럽 )

네 입은 여전히 내 

사랑의 맛을 기억 할까?


Remember : 기억하다


Will your eyes still smile 

from your cheeks

( 윌 유얼 아이즈 스틸 스마일

프뤔 유얼 췩스 )

네 눈은 여전히 미소를 지을까?


Smile : 웃다


And darling I will be 

loving you till we're 70

( 앤 달링 아이 윌 비

러빙 유 틸 위얼 세븐티 )

자기야, 우리가 70이 

될 때까지 널 사랑할거야


Till : ~까지


And baby my heart could 

still fall as hard at 23

( 앤 베이비 마이 할트 쿳

스틸 파얼 애즈 할드 앳 트웨니쓰뤼 )

자기야, 내 사랑은 23살 

때 처럼 뜨거울거야 


 Heart : 심장, 사랑


And I'm thinking bout how people 

fall in love in mysterious ways

( 앤 아임 띵킹 바웃 하우 피플

파얼 인 럽 인 미쓰티리어스 웨이스 )

사람들이 신비하게 사랑에 빠지는 

방법들에대해 난 생각하고있어 


Mysterious : 신비의


Maybe just the touch of a hand

( 메이비 져스트 더 터치 업 어 핸드 )

아마 손의 스침으로 


Maybe : 아마


Oh me I fall in love with 

you every single day

( 오 미 아이 파얼 인 럽 윗

유 에브뤼 씽글 데이 )

오 저는, 매일 당신과 

사랑에 빠져요


Fall : 빠지다, 떨어지다


And I just wanna 

tell you I am

( 앤 아이 져스트 워너

텔 유 아이 엠 )

난 단지 당신에게 

말하고 싶을뿐이에요


 Wanna (want to) : 원하다, ...하고싶다


So honey now

( 쏘우 허니 나우 )

그러니 자기야 이제


 Now : 이제


Take me into your 

loving arms

( 테익 미 인투 유얼

러빙 암즈 )

날 당신의 사랑스런 

팔로 감싸줘요


Arms : 팔


Kiss me under the light 

of a thousand stars

( 키스 미 언덜 더 라잇

업 어 따우슨 스탈즈 )

수천개의 별빛 아래에서 

나에게 키스해줘요


Under : 아래에서, 밑에


Place your head on 

my beating heart

( 플레이쓰 유얼 헤드 언

마이 비링 할트 )

나의 뛰고있는 심장 위에 

당신의 머리를 두어요


Beating : 뛰고있는


I'm thinking out loud

( 아임 띵킹 아웃 라웃 )

나는 생각나는대로 

말하고 있어요


 Thinking : 생각하는


That maybe we found love 

right where we are

( 댓 메이비 위 파운드 럽

롸잇 웨얼 위 알 )

아마 우리가 바로 여기서 사랑을 

찾았을지도 모른다는 것을요


Found : 찾았다


When my hairs overgone 

and my memory fades

( 웬 마이 헤얼즈 오벌건

앤 마이 메모리 페잇즈 )

내 머리가 자라고, 

기억이 희미해지고


Fades : 희미해지다


And the crowds don't 

remember my name

( 앤 더 크롸웃즈 돈

뤼멤벌 마이 네임 )

사람들이 내 이름을 

기억하지 못할 때


Crowds : 관객, 군중


When my hands don't play 

the strings the same way

( 웬 마이 핸즈 돈 플레이

더 스트륑스 더 쎄임 웨이 )

내 손이 예전처럼 

기타를 치지 못할 때


Strings : 현악기, 줄


I know you will still 

love me the same

( 아이 노우 유 윌 스틸

럽 미 더 쎄임 )

난 알아요 당신은 여전히 날 

예전처럼 사랑할 것이라는걸


Still : 여전히, 아직


Cause honey your soul can 

never grow old, it's evergreen

( 커즈 허니 유얼 쏘울 캔

네벌 그로우 올드 잇츠 에벌그린 )

자기야, 너의 영혼은 결코 

늙지않을거야, 영원히 푸르를거야


Evergreen : 푸르다, 상록수


Baby your smiles forever in 

my mind and memory

( 베이비 유얼 스마일즈 폴에벌 인

마이 마인드 앤 메모리 )

자기야, 너의 미소는 내 머리와 

기억속에 영원히 남아있어


 Forever : 영원히


I'm thinking bout how people 

fall in love in mysterious ways

( 아임 띵킹 바웃 하우 피플

파얼 인 럽 인 미쓰티리어스 웨이스 )

사람들이 신비하게 사랑에 빠지는 

방법들에대해 난 생각하고있어 


Ways : 방법들

 

Maybe it's all 

part of a plan

( 메이비 잇츠 올 

팔트 업 어 플랜 )

아마 그건 모두 계획의 

일부일거에요


Plan : 계획


I just keep on making 

the same mistakes

( 아이 져스트 킵 언 메이킹

더 쎄임 미스테익즈 )

난 계속 똑같은 실수를 

하고있어요


 Mistakes : 실수들


Hoping that you'll 

understand

( 호우핑 댓 율

언덜스탠드 )

당신이 이해하기를 

바라면서요


Hoping : 바라는


But baby now

( 벗 베이비 나우 )

하지만 자기야 이제


Take me into your 

loving arms

( 테익 미 인투 유얼

러빙 암즈 )

날 당신의 사랑스런 

팔로 감싸줘요


Take : 데려가다


Kiss me under the light 

of a thousand stars

( 키스 미 언덜 더 라잇

업 어 따우슨 스탈즈 )

수천개의 별빛 아래에서 

나에게 키스해줘요


Thousand : 수천개의


Place your head on 

my beating heart

( 플레이쓰 유얼 헤드 언

마이 비링 할트 )

나의 뛰고있는 심장 위에 

당신의 머리를 두어요


Place : 두다


I'm thinking out loud

( 아임 띵킹 아웃 라웃 )

나는 생각나는대로 

말하고 있어요


Loud : 시끄러운


That maybe we found 

love right where we are

( 댓 메이비 위 파운드

럽 롸잇 웨얼 위 알 )

아마 우리가 바로 여기서 사랑을 

찾았을지도 모른다는 것을요


Right : 바로, 딱


So baby now

( 쏘우 베이비 나우 )

그러니 자기야 이제


Take me into your 

loving arms

( 테익 미 인투 유얼

러빙 암즈 )

날 당신의 사랑스런 

팔로 감싸줘요


Your : 당신의


Kiss me under the light 

of a thousand stars

( 키스 미 언덜 더 라잇

업 어 따우슨 스탈즈 )

수천개의 별빛 아래에서 

나에게 키스해줘요


 Stars : 별들


Oh darling, place your 

head on my beating heart

( 오 달링 플레이쓰 유얼

헤드 언 마이 비링 할트 )

오 자기야, 나의 뛰고있는 심장 

위에 당신의 머리를 두어요


On : ...에, 위에


Thinking out loud

( 띵킹 아웃 라웃 )

 생각나는대로 말하고 있어요


Out : 밖에, 나가다


That maybe we found 

love right where we are

( 댓 메이비 위 파운드

럽 롸잇 웨얼 위 알 )

아마 바로 여기서 우리가 사랑을 

찾았을지도 모른다는 것을요


Oh maybe we found love

right where we are

( 오 메이비 위 파운트 럽

롸잇 웨얼 위 알 )

아마 바로 여기서 우리가 

사랑을 찾은지도 몰라요


Where : 어디, 곳, 장소


And we found love 

right where we are

( 앤 위 파운드 럽 

롸잇 웨얼 위 알 )

바로 여기서 우리가 

사랑을 찾았어요

현재 영화로 영어공부,팝송영어공부 할수있도록 올려드리고 있습니다. 

제가 공부하면서 정말로 도움 되었던 부분입니다 ^^

          

카테고리 있는부분에서 확인 가능하십니다 ^^

 

오른쪽 카톡공유버튼으로 지인분들께 많이 공유 해주신다면

저희 완초영에 큰힘이 될수 있습니다 감사합니다 ^^




 



늘도 도움이 되셨나요?    

도움이 되셨다면 별점 5개 부탁드릴게요^^ 

별점 5개는 완쌤에게 생각보다 더 큰 힘이 된답니다.

(어플 다운 후 딱 한번만 해주시면 됩니다.)

별점 주러 가기 ☞ http://bit.ly/2si8K9r




 


Comments

생활영어
기초영단어
영화영어
팝송,영상영어
휴식,상식
잘때듣는영어