안녕하세요 여러분 : )
오늘 배울 팝송은
퀸(Queen)의
Bohemian Rhapsody
입니다.
Bohemian Rhapsody
- Queen -
Is this the real life?
(이스 디스 더 리얼 라이프?)
이건 정말 현실일까?
Is this just fantasy?
(이스 디스 저스트 판타지?)
그냥 환상인걸까?
Caught in a landslide
(코트 인 어 랜드슬라이드)
산사태에 묻힌듯
landslide : 산사태
No escape from reality
(노 이스케이프 프롬 리얼리티)
현실로부터의 탈출구는 보이지 않아
escape : 달아나다, 탈출하다
Open your eyes
(오픈 유어 아이즈)
눈을 떠..
Look up to the skies and see
(룩 업 투 더 스카이즈 앤 씨)
하늘을 보고 현실을 직시해봐..
I'm just a poor boy
(아임 저스트 어 푸어 보이)
난 단지 불쌍한 아이일뿐..
poor : 가난한, 빈곤한
I need no sympathy
(아이 니드 노 심퍼씨)
동정따위 필요하지 않아
sympathy : 동정, 연민
Because I'm easy come, easy go
(비코우스 아임 이지 컴 이지 고)
왜냐하면 난 쉽게 오고 쉽게 가고
Little high, little low
(리틀 하이 리틀 로우)
조금 높고 조금 낮을뿐이니까
Any way the wind blows
애니 웨이 더 윈드 블로우즈
어찌 돼든 바람은 불고..
doesn't really matter to me,
(더슨트 리얼리 매럴 투 미 투 미)
나에겐 큰 문제가 되지 않으니까..
to me
(투 미)
내게는..
Mama, just killed a man
(마마 저스트 킬드 어 맨)
엄마, 방금 한 남자를 죽였어요
Put a gun against his head
(풋 어 건 어갠스트 히스 헤드)
그의 머리에 총을 겨누고
against : ~가까이, ~에 붙여
Pulled my trigger now he's dead
(풀드 마이 트리거, 나우 히스 데드)
방아쇠를 당겼더니 그가 죽어버렸어요
trigger : (총의)방아쇠, (반응 사건을 유발한)계기
Mama, life had just begun
(마마 라이프 해드 저스트 비건)
엄마 인생은 이제 막 시작되었는데
But now I've gone and thrown it all away
(벗 나우 아이브 곤 앤 쓰로운 잇 올 어웨이)
하지만 내가 나의 모든걸 말아먹고 말았어요
Mama, woooh
(마마 우우우)
엄마 우우우
Didn't mean to make you cry
(디든트 민 투 메이크 유 크라이)
엄마를 울리려던 건 아니었어요
If I'm not back again this time tomorrow
(이프 아임 낫 백 어게인 디스 타임 투머로우)
만약 내가 내일 이시간에 다시 돌아오지 못한다 하더라도
tomorrow : 내일
Carry on, carry on as if nothing really matters
(캐리 온 캐리 온 애즈 이프 나띵 리얼리 매럴스)
살아가세요 살아가세요 아무 일도 아닌 것처럼
Carry on : 계속가다
Too late, my time has come
(투 레이트 마이 타임 해스 컴)
너무 늦었어요. 내 시간이 다가오고있어요.
Sends shivers down my spine
(센즈 쉬벌스 다운 마이 스파인)
등골이 오싹하고
shivers : 소름, 전율
spine: 척추, 등뼈
Body's aching all the time
(바디스 에이킹 올 더 타임)
몸이 계속 저려와
aching : 쑤시는, 저리는
Goodbye, everybody, I've got to go
(굿바이 에브리바디 아이브 갓 투 고)
안녕 여러분 난 가야해요
Gotta leave you all behind and face the truth
(가라 리브 유 올 비하인드 앤드 페이스 더 트루쓰)
당신들을 전부 남겨놓고 진실을 마주해야 해요
Mama, woooh
(마마 우우우)
엄마 우우우
I don't wanna die
(아이 돈 워너 다이)
난 죽고 싶지 않아요
I sometimes wish I'd never been born at all
(아이 썸타임즈 위시 아이드 네버 빈 본 앳 올)
내가 태어나지 않았으면 좋았을 거라고 가끔 생각해요
I see a little silhouetto of a man
(아이 씨 어 리틀 실루에토 오브 어 맨)
난 한 남자의 작은 그림자를 봐요
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
(스카라무슈 스카라무슈 윌 유 두 더 판당고?)
거짓말쟁이! 거짓말쟁이! 나와 함께 춤을추지 않을래?
Thunderbolt and lightning
(썬도볼트 앤 라이트닝)
천둥과 번개
Very, very frightening me
(베리 베리 프라이트닝 미)
나를 매우매우 무섭게 하네
(Galileo) Galileo
갈릴레오 갈릴레오
(Galileo) Galileo
갈릴레오 갈릴레오
Galileo Figaro
(갈릴레오 피가로)
그는 거짓말 쟁이야.
Magnifico-o-o-o-o
(마그니피코)
고귀한 사람
I'm just a poor boy, nobody loves me
(아임 저스트 어 풀 보이, 노바디 러브즈 미)
난 그저 불쌍한 아이예요, 아무도 날 사랑해주지 않아요
He's just a poor boy from a poor family
(히스 저스트 어 풀 보이 프롬 어 풀 패밀리)
그는 그냥 불쌍한 가족의 불쌍한 아이예요
Spare him his life from this monstrosity
(스페어 힘 히즈 라이프 프롬 디스 몬스트로시티)
이 지옥같은 상황에서 그를 구제해줘
Easy come, easy go, will you let me go?
(이지 컴 이지 고 윌 유 렛 미 고?)
쉽게 오고 쉽게 가는 인생 나를 보내줄 수 없겠니?
Bismillah! No, we will not let you go. (Let him go!)
(비스밀라! 노 위 윌 낫 렛 유고 (렛 힘 고!))
신의 뜻대로! 안돼! 우린 너를 보내줄 수 없어 (그를 떠나게 해주세요)
Bismillah! No, we will not let you go. (Let him go!)
(비스밀라! 노 위 윌 낫 렛 유고 (렛 힘 고!))
신의 뜻대로! 안돼! 우린 너를 보내줄 수 없어 (그를 떠나게 해주세요)
Bismillah! No, we will not let you go. (Let him go!)
(비스밀라! 노 위 윌 낫 렛 유고 (렛 힘 고!))
신의 뜻대로! 안돼! 우린 너를 보내줄 수 없어 (그를 떠나게 해주세요)
Will not let you go (Let me go!)
(윌 낫 렛 유 고 (렛 미 고!))
널 못떠나게 할 거야 (떠나게 해주세요)
Never let you go (Never, never, never, never let me go)
(네버 렛 유 고 (네버 네버 네버 네버 렛 미 고))
절대로 넌 못 떠나 (절대로 절대로 절대로 절대로 날 못떠나게 하네요)
Oh oh oh oh
No no, no, no, no, no, no
Oh, mama mia, mama mia (Mama mia, let me go)
(오 맘마 미아, 맘마 미아 (맘마 미아 렛 미 고))
오 나의 엄마 나의 엄마 (나의 엄마 날 떠나게 해주세요)
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me
(비알제붑 해스 어 데빌 풋 어사이드 포 미, 포 미, 포 미)
마왕이 내곁에 악마를 두었구나, 나에게, 나에게, 나에게
So you think you can stone me and spit in my eye?
(쏘 유 씽크 유 캔 스톤 미 앤 스핏 인 마이 아이?)
그래서 니들은 내게 돌을 던지고 내 눈에 침을 뱉을 수 있어?
So you think you can love me and leave me to die?
(쏘 유 씽크 유 캔 러브 미 앤 리브 미 투 다이?)
너희는 나를 사랑한다면서 이렇게 죽게 내버려 둘 수 있는거야?
Oh, baby, can't do this to me, baby
(오 베이비 캔트 두 디스 투 미, 베이비)
오 베이비 내게 이럴 순 없어요 베이비
Just gotta get out, just gotta get right outta here
(저스트 가타 겟 아웃, 저스트 가타 겟 라이트 아우터 히어)
난 여기서 나갈거야, 그냥 날 여기서 나가게 해줘
Ooooh, ooh yeah, ooh yeah
Nothing really matters
(나띵 리얼리 매럴스)
나에겐 아무것도 문제되 않아
Anyone can see
(애니원 캔 씨)
보다싶이
Nothing really matters
(나씽 리얼리 매터즈)
아무 문제 없어
Nothing really matters to me
(나씽 리얼리 매터즈 투 미)
나에게는 아무런 문제 되지않아
현재 영화로 영어공부,팝송영어공부 할수있도록 올려드리고 있습니다.
제가 공부하면서 정말로 도움 되었던 부분입니다 ^^
오른쪽 카톡공유버튼으로 지인분들께 많이 공유 해주신다면
저희 완초영에 큰힘이 될수 있습니다 감사합니다 ^^
오늘도 도움이 되셨나요?
도움이 되셨다면 별점 5개 부탁드릴게요^^
별점 5개는 완쌤에게 생각보다 더 큰 힘이 된답니다.
(어플 다운 후 딱 한번만 해주시면 됩니다.)
별점 주러 가기 ☞ http://bit.ly/2si8K9r